
清流苑
温水プール・パターゴルフ・子供カーランドなどが整備された、リフレッシュタウンまつかわの里の中心施設。天然温泉のほか、ラジウムイオン鉱物泉や絹の湯、季節で替わる薬湯などが揃い、露天風呂・桶風呂や屋外展望ハーブサウナから望む四季折々の南アルプスの眺望が美しい。地元名物・ごぼとん丼や信州そばが味わえるレストラン、充実した設備を誇る宿泊施設も完備。フォレストアドベンチャーも完成、樹上10mの大冒険。
Info
Business Hours
Price
Spot Category
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
温水プール・パターゴルフ・子供カーランドなどが整備された、リフレッシュタウンまつかわの里の中心施設。天然温泉のほか、ラジウムイオン鉱物泉や絹の湯、季節で替わる薬湯などが揃い、露天風呂・桶風呂や屋外展望ハーブサウナから望む四季折々の南アルプスの眺望が美しい。地元名物・ごぼとん丼や信州そばが味わえるレストラン、充実した設備を誇る宿泊施設も完備。フォレストアドベンチャーも完成、樹上10mの大冒険。
緑豊かな敷地内にスポーツ施設や温泉がある総合レクリエーションスポット。パターゴルフ場は1000円で利用できる。室内温水プールは500円。温泉宿泊施設の清流苑では日帰り入浴(料金:大人500円、3歳~小学生250円、受付時間:10~20時)も可。南アルプスを眺望する露天風呂や薬湯、ハーブサウナなど9つの湯が揃う。
松茸料理の提供は9月中旬~10月末まで。予約のみの営業。詳細は要問合せ。宿泊できるコテージ(1棟1泊5名1万7000円~)やドームテント常設のキャンプ場もある。すべて要予約。
An ancient temple of the Rinzai sect, located on a high ground overlooking the townscape. Kaesan was in the year of Meiyo 9 (1500). In Kyoho 10 (1725), the main hall, which was erected by the Hayashi family, includes the Uguisu-tsuku corridor, the Yamaoka Tetsushu flat-profile, and the Owari Tokugawa family's basket. The back of the back [kuri] next to the main hall houses a basket with a car devised by the priest in the Tenpo years. In the shrine under the entrance stone steps, Enmei Jizo, which is said to save women, is celebrated. As the festival approaches in April, the stone gets wet at night due to the temperature difference between day and night. The Honson Yakushi Nyorai was by a Buddhist master, Kiyama, of Gyeongsang 4 (1599). Chubu 49 Yakushi No. 21.
The ancient temple of the Rinzai Myoshin-ji school, which is lined with the main temple and the Jōō-dō and the bell-roomon. It is said to be about 700 years ago, but was rebuilt in Kyoho 11 (1726) after it was destroyed by fire. The gardens are well-maintained, and the flowers of the four seasons add color. The main hall was rebuilt in 2018 for aging.
Natural wood of cypress and cedar thrives on the grounds. The four shrines (important cultural property) of Kumano, Izu, Hakusan, and Zao, which are about 1m away from the side where the bills of the first year of Kenbu (1334) remain inside the Okiya in Ishigaki (Oiya). All of them are considered to be the oldest Kamakura architecture in Nagano Prefecture, which is characterized by the roof of Ichikensha style cypress skin. The entrance with the inscription of 1439 was left behind, indicating that it was the center of the culture of Kiso Valley.
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.