当尾石仏巡り

当尾石仏巡り

Info

近鉄近鉄奈良駅7番出口→13乗り場より奈良交通浄瑠璃寺行き急行バスで23分、終点:浄瑠璃寺下車、徒歩すぐ(浄瑠璃寺~岩船寺間はコミュニティーバスあり)
京奈和道木津ICから8km13分
30台/浄瑠璃寺門前1回300円、岩船寺前1回300円

Business Hours

浄瑠璃寺9~17時(12~2月は10~16時)、岩船寺8時30分~17時(12~2月は9~16時)

Price

浄瑠璃寺400円、岩船寺400円

Spot Category

Other sights


わらい仏(阿弥陀三尊磨崖仏)。蓮台を持つ観音菩薩と合掌する勢至菩薩を従えた阿弥陀仏
(一社)木津川市観光協会


大門仏谷(如来形大磨崖仏) 石仏の高さは2.8m。花崗岩に半肉彫りされた当尾最大の磨崖仏
(一社)木津川市観光協会


薮の中三尊 舟形の光背を彫り、中央に地蔵と十一面観音、向かって左に阿弥陀を配する珍しい配置の石仏
(一社)木津川市観光協会

The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting. This content has been translated using machine translation.

Information provided by: JTB Publishing

The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.

Related Spots

本店 Lier・幡

麻布を通じて自然体の暮らしを提案し、伝統を感性の基に置きながらコンテンポラリーな生活様式に合うよう、様々な色の麻布で四季を演出している。また、カフェでは手作りで体にやさしい食材を使い、旬の味が楽しめる。ランチ1760円~。

あたご灯籠

火伏せの神を祭る愛宕神社への献灯籠。上に行くほど細くなり、にょきっと立つ姿はなんともユーモラス。火袋をほっただけの簡素な形は、現代彫刻をも思わせる。

史跡 恭仁宮跡(山城国分寺跡)

天平12年(740)10月、聖武天皇は平城京を離れて各地を行幸し、同年12月恭仁宮に入り遷都を宣言。恭仁宮は足掛け5年間の都だったが、その間に国分寺・国分尼寺建立の詔(741年)、大仏造立の詔(743年)、墾田永年私財法(743年)の発布がされて、歴史上重要な役割を担ったといえる。現在は恭仁宮跡であると同時に山城国分寺跡でもあり、大極殿(金堂)礎石と七重塔礎石が、春には桜、秋にはコスモスで彩られて残っている。近くにはくにのみや学習館(営業時間:9~17時、月曜定休、電話:0774-76-9202)があり、関連資料・ビデオ等を観覧できる。

Chōan Temple

Emperor Yomei's third prince, Maruko, and Yamazakura, are believed to be self-made, and are located at the temple of Nishikoku Yakushi Reiba No. 26. The ancient temple of the Rinzai sect Nanzenji school. Sidare zakura, Someyoshi Shino and Yamazakura are planted in the precinct.

The paradise temple

A temple standing on a high ground. The old man, with Genka in tow, is a long-lived god, and is considered a symbol of long life. The statue of the Eleventh-Men Kansei Ongusat, which is transmitted to the end of Heian, is designated as a national important cultural treasure.

Atago Shrine

It is said to be the main shrine of Atago Shrine all over the country, and is known as the former Atago. The main shrine, which is said to have been erected during the Kamakura period, is a National Designated Important Cultural Property. The gods of the gods are the god of fire, the god of fire, the spirit of fire [Homusubi no Mikoto], and the great power of the great power.

Contact Us: Business & Personal Inquiries

By proceeding, you agree to our Terms of Use And confirm you have read our Privacy Policy .

Notes

· We are available for inquiries 24 hours a day. Responses will be provided between 9:00 and 18:00 (including weekends, public holidays, and year-end/New Year holidays).
· Depending on the nature of your inquiry, it may take some time for us to respond.