
本店 Lier・幡
麻布を通じて自然体の暮らしを提案し、伝統を感性の基に置きながらコンテンポラリーな生活様式に合うよう、様々な色の麻布で四季を演出している。また、カフェでは手作りで体にやさしい食材を使い、旬の味が楽しめる。ランチ1760円~。
Info
Business Hours
Price
Spot Category
わらい仏(阿弥陀三尊磨崖仏)。蓮台を持つ観音菩薩と合掌する勢至菩薩を従えた阿弥陀仏
(一社)木津川市観光協会
大門仏谷(如来形大磨崖仏) 石仏の高さは2.8m。花崗岩に半肉彫りされた当尾最大の磨崖仏
(一社)木津川市観光協会
薮の中三尊 舟形の光背を彫り、中央に地蔵と十一面観音、向かって左に阿弥陀を配する珍しい配置の石仏
(一社)木津川市観光協会
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
麻布を通じて自然体の暮らしを提案し、伝統を感性の基に置きながらコンテンポラリーな生活様式に合うよう、様々な色の麻布で四季を演出している。また、カフェでは手作りで体にやさしい食材を使い、旬の味が楽しめる。ランチ1760円~。
火伏せの神を祭る愛宕神社への献灯籠。上に行くほど細くなり、にょきっと立つ姿はなんともユーモラス。火袋をほっただけの簡素な形は、現代彫刻をも思わせる。
天平12年(740)10月、聖武天皇は平城京を離れて各地を行幸し、同年12月恭仁宮に入り遷都を宣言。恭仁宮は足掛け5年間の都だったが、その間に国分寺・国分尼寺建立の詔(741年)、大仏造立の詔(743年)、墾田永年私財法(743年)の発布がされて、歴史上重要な役割を担ったといえる。現在は恭仁宮跡であると同時に山城国分寺跡でもあり、大極殿(金堂)礎石と七重塔礎石が、春には桜、秋にはコスモスで彩られて残っている。近くにはくにのみや学習館(営業時間:9~17時、月曜定休、電話:0774-76-9202)があり、関連資料・ビデオ等を観覧できる。
Emperor Yomei's third prince, Maruko, and Yamazakura, are believed to be self-made, and are located at the temple of Nishikoku Yakushi Reiba No. 26. The ancient temple of the Rinzai sect Nanzenji school. Sidare zakura, Someyoshi Shino and Yamazakura are planted in the precinct.
A temple standing on a high ground. The old man, with Genka in tow, is a long-lived god, and is considered a symbol of long life. The statue of the Eleventh-Men Kansei Ongusat, which is transmitted to the end of Heian, is designated as a national important cultural treasure.
It is said to be the main shrine of Atago Shrine all over the country, and is known as the former Atago. The main shrine, which is said to have been erected during the Kamakura period, is a National Designated Important Cultural Property. The gods of the gods are the god of fire, the god of fire, the spirit of fire [Homusubi no Mikoto], and the great power of the great power.
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.