塩の道祭り

塩の道祭り

Event Overview

その昔、日本海から松本まで塩を運んだ道、塩の道。往時を偲んだ昔の旅姿をした人と歩く春幕開けの大イベント。祭りのコースは最も石仏、史跡が多く残る下里瀬~栂池高原の「千国越えコース」で行われる。道中、街道市や郷土芸能も行われる。

Info

JR南小谷駅→シャトルバス5分、バス停:会場下車、徒歩5分
長野道安曇野ICから国道147・148号経由60km1時間10分
300 units/free

Event Period

※雨天決行

Price

Free

Event Category

Sports

The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting. This content has been translated using machine translation.

Information provided by: JTB Publishing

The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.

Related Events

New Year 花火

0時の年越しカウントダウンに合わせて、ゲレンデにて打ち上げ花火を実施。悪天候の場合は中止の可能性あり。

栂池自然園開園祭

ゴンドラとロープウェイを乗り継いで行く標高1900mの栂池自然園。6月上旬~下旬にかけて、白馬三山を背景にミズバショウの大群落が広がる。一周約5.5kmの遊歩道が整備され、気軽にトレッキングが楽しめる。

Needlework

Old needles are served in front of a needletower in the precinct. 11 o'clock ~. After the process, the needle is delivered and incense is carried out. The main temple of Zenkoji was completed by the Tokugawa shogunate in the year of Genroku 16 (1703), ordered by the Matsushiro Domain to start reconstruction work, and was completed in the year of Hoei 4 (1707), and designated as a national treasure as a temple structure representing the middle Edo period.

The 25th Ina Park Cherry Blossom Festival

It is located on a terrace in the east of the city area and is known as a place of cherry blossoms. The D-51 and children's park in the park are crowded with families under the cherry blossoms in full spring. From the park, you can see the central Alps of the remaining snow. Image courtesy: (one company) Ina City Tourism Association

The 70th Anzu Festival

An apricot flower that heralds a spring visit a little earlier than cherry blossoms. The best Anzu no Sato in Japan, which is said to be one hundred thousand at a glance, is wrapped in a pink veil and looks like Togengo. You can also enjoy precious raw apricots around the middle of June. * Please confirm the information of flowering in advance. Image courtesy of Shinshu Chikuma Tourism Bureau

Contact Us: Business & Personal Inquiries

By proceeding, you agree to our Terms of Use And confirm you have read our Privacy Policy .

Notes

· We are available for inquiries 24 hours a day. Responses will be provided between 9:00 and 18:00 (including weekends, public holidays, and year-end/New Year holidays).
· Depending on the nature of your inquiry, it may take some time for us to respond.