
仲姫命陵古墳南側の「三ツ塚古墳」と総称する3基の方墳の一つ。西から助太山古墳、中山塚古墳、八嶋塚古墳と、各墳丘の南辺を一直線に揃えて並んでおり、1つの周濠を共有している珍しい古墳だ。いずれも世界文化遺産「百舌鳥・古市古墳群」の構成資産で、築造時期は5世紀前半と推定。墳丘長が一辺50mの八嶋塚古墳と中山塚古墳は宮内庁が管理。両古墳の間からは「修羅」が出土している。国指定史跡の助太山古墳は一辺36m、高さ6mで、墳頂部には埋葬施設の横口式石槨の天井石らしき巨石が露出していたが現在は埋め戻され立ち入りも不可。

古市古墳群の北東部、国府[こう]台地の北端近くに位置する前方後円墳。築造時期は5世紀後半。墳丘長は230m、後円部の径140m、高さ22.3m、前方部の幅160m、高さ23.3mで、古市古墳群中4番目の規模。墳丘は3段構成で、築造時は2重の周濠と堤があった。濠からは円筒埴輪や形象埴輪が出土。埋葬施設は不明だが、宮内庁が第19代允恭天皇の「惠我長野北陵」として治定。周囲に10基ほどあった陪塚は宮の南塚古墳、衣縫塚古墳、唐櫃山古墳が現存。世界文化遺産「百舌鳥・古市古墳群」の構成資産の一つ。見学は北側の拝所付近と南側の道路から。

仲姫命陵古墳と応神天皇陵古墳の間に築造された前方後円墳。墳丘長は150m、後円部の径96m、高さ15.3m、前方部の幅100m、高さ9.3m。古市古墳群の中では初期に築造された4世紀後半の前方後円墳。埋葬施設や副葬品は不明だが、周濠・周堤が巡らされた3段築成の墳丘からは円筒埴輪や形象埴輪が出土している。周濠跡の草地や墳丘は自由に散策でき、梅や約40本のソメイヨシノの桜、紅葉などが楽しめる。墳頂からは玉手山古墳群や二上山、あべのハルカスが眺められる。国指定史跡で世界文化遺産「百舌鳥・古市古墳群」の構成資産の一つ。

藤井寺の地名の起源になった古刹。西国三十三カ所第5番札所。百済の辰孫王の子孫である、葛井連の氏寺として創建。我が国最多の1043本の手をもつ、本尊の千手千眼観音菩薩坐像は国宝に指定されている。脇侍の地蔵菩薩像と聖観音像も安置。毎月18日に開帳(料金:500円、時間:9時~16時30分)され、多くの参拝者で賑わう。

天暦元年(947)の創建で、学問の神・菅原道真公を祀っている。道明寺とは道路を隔てて隣接。宝物館には道真公の遺品である青白磁円硯など国宝6点を含む数多くの社宝が納められている。境内には約80種800本の梅があり、2・3月には見事に咲き誇る。

本尊の十一面観音像は菅原道真の作と伝えられ、国宝に指定。道真が大宰府に向かう途上、道明寺に伯母の覚寿尼を訪ねて名残を惜しんだことは、歌舞伎の『菅原伝授手習鑑』や文楽の『菅丞相』でも有名だ。名物の道明寺糒[ほしいひ]1000円は、日本の保存食の始まりとして伝えられている。毎月18・25日(ただし4月は17・18・25日)、正月3が日に開帳。

지역 재배자들이 신중하게 재배하는 야채와 과일, 화초 재배 및 다양한 가공 제품 등을 판매하는 농산물 직접 판매 상점.

지역 재배자들이 신중하게 재배하는 야채와 과일, 화초 재배 및 다양한 가공 제품 등을 판매하는 농산물 직접 판매 상점.

간사이에서는 하루 24 시간 저렴한 요금 (2970 엔) 으로 목욕 시설을 이용할 수 있습니다. 목욕, 식사 및 음주, 낮잠 및 다양한 마사지와 같은 시설 외에도 편의 시설도 상당하며 빈손으로 매장을 방문 할 수 있다는 것이 매력입니다. 난바까지 약 15 분이 소요되며, USJ, 오사카 성 등 관광지와 가깝고, 사업 목적의 이용자는 물론 가족 이용도 만족할 수 있다.

히가시 오사카시에 위치한 당일 치기 온천 시설로, 물이 풍부한 온수원으로 부분적으로 채워져 있습니다. 큰 욕조에는 거품이 많은 물, 저주파 욕조 및 고온 사우나가 늘어서 있습니다.