다케시게 혼케 사케 양조장

메이지 시대 원년 (1868 년) 에 설립된 구라모토. 천연 유산균과 효모를 번식시키는 전통적인 양조 방법에 중점을 둔 "Makisui" 1800 ml 2700 엔, 고대부터 현지에서 사랑받는 "Misono 대나무" 1800 ml 1890 엔과 같은 현지 술이 있습니다.
메이지 시대 원년 (1868 년) 에 설립된 구라모토. 천연 유산균과 효모를 번식시키는 전통적인 양조 방법에 중점을 둔 "Makisui" 1800 ml 2700 엔, 고대부터 현지에서 사랑받는 "Misono 대나무" 1800 ml 1890 엔과 같은 현지 술이 있습니다.
현대 도서 작가 Tengai Hiitai [Hidatenrai] 와 그의 아내 Kokoto [Shokin] 의 대표 작품을 포함하여 많은 Tenrai Monryu 작가의 작품을 선보이는 박물관 법 등록에 의한 일본 최초의 서예 전문 미술관 Mochizuki 출신.
지역 역사와 문화, 모치즈키 슈쿠 등을 주제로 한 귀중한 역사적 자료를 전시하고 있습니다. 철거 된 개인 주택의 빔을 사용한 실내 장식도 놀랍습니다. 한 시간이 걸립니다.
元禄2年(1689)の酒造を改装して作った資料館で、酒造り道具や街道文化に関する資料を展示。隣接したしなの山林美術館では望月出身の画家・大澤邦雄とその師が描いた風景画を目にできる。その脇には名主の館書道館もある。所要30分。
中山道六十九次の宿場の1つだった望月宿。本陣跡に立つ歴史民俗資料館を中心に、江戸時代は旅籠兼問屋だった出桁[でけた]造の真山[さなやま]家住宅や、格子戸が風趣あふれる旧脇本陣、平安から戦国にかけてこの地を支配した望月氏の菩提寺・城光院と、その裏山にある望月城跡など貴重な遺構が多く点在する。真山家住宅は明和3年(1766)建築で国指定重要文化財となっている。
信州屈指の酒どころにふさわしく、白壁の土塀と土蔵が続く通り沿いに、重厚な大門が印象的な2軒の造り酒屋がある。資料館などを併設している大澤酒造と、若山牧水の歌碑に面して立つ武重本家酒造だ。江戸時代の面影をそのまま残す家並みは、郷愁を誘う。
小諸在住時代の島崎藤村の住宅を貞祥寺境内に移築したもの。茅葺き屋根の邸宅は8畳の書斎と居間、和室2室からなり、開館時間内は室内を見学できる。
杉・欅の大木に囲まれた佐久平を代表する古刹。大永元年(1521)、前山城主伴野貞祥公が祖父・光利と父・光信の追善のために開基し、叔父の節香徳忠禅師を武蔵国(埼玉県)の慶徳寺から招聘し開山とした。曹洞宗地方寺院の伽藍配置を典型的に示す、七堂伽藍を整えた寺院で、禅道場として海外にも知られている。境内には島崎藤村の旧宅があり、当山ゆかりの文学碑などがある。三重塔・山門・惣門は県宝。また本堂は江戸中期のもの。
佐久市内山地区を走る国道254号の愛称。特に内山峡周辺の約9kmにわたる道沿いには、毎年8月下旬~10月上旬にかけて白、ピンク、赤など色とりどりのコスモスが咲き誇る。見ごろは9月上~中旬で、同時に「佐久高原コスモスまつり」も開催。コスモスをゆっくり観賞したいなら、群馬県境にある内山牧場の大コスモス園もおすすめ。
コスモス街道と滑津川に沿って、奇岩怪石がそびえ立つ景勝地。約3kmの間に、だんご岩、屏風岩、ローソク岩、ナポレオン岩など、ユニークな形にちなんだ名前が付けられている。散策の休憩スポットとして、肬水[いぼみず]公園や中村公園もある。