第18回 由布姫 あじさい祭り

第18回 由布姫 あじさい祭り

Event Overview

諏訪湖西岸の高台、小坂観音院に隣接する小坂公園は、別名「あじさい公園」とも呼ばれており、毎年7月頃には園内に植えられた800株のあじさいが咲き誇る。高台からは諏訪盆地を一望でき、遠く湖を隔てて八ケ岳連峰を眺められる景勝地でもある。小坂観音院には武田信玄の側室、また勝頼の母として知られる由布姫の供養塔や1967年に市の天然記念物に指定された樹齢1200年以上といわれる柏槇の古木などがあり、文人や墨客の訪れも多い名所となっている。

Info

JR岡谷駅→車10分
長野道岡谷ICから7.5km20分
無料。小坂公園、小坂公民館の駐車場を利用可能

Event Period

Price

Free

Event Category

Flower view, nature

The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting. This content has been translated using machine translation.

Information provided by: JTB Publishing

The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.

Related Events

出早公園もみじ祭り

カエデを中心とした園内240種(木本類50種・草本類190種)の草木が赤・黄・橙などさまざまな色で秋の訪れを感じさせてくれる。

第57回 岡谷花火まつり

昭和43年(1968)に始まり、岡谷のお盆の風物詩となっている「岡谷花火まつり」。スターマインなどの大輪の花火とスカイランタンの実演が、夏の終わりを飾る行事として、諏訪湖畔で行われる。

第55回岡谷太鼓まつり

太鼓の舞台として間口60mもある野外特設ステージが作られ、岡谷太鼓保存会による揃い打ちを中心とした演奏が行われる。市内全域に響きわたるかのような大音響は、まさに勇壮そのもので、この迫力・華麗さをひと目見ようと全国から訪れる観客で溢れるど迫力の祭り。

Needlework

Old needles are served in front of a needletower in the precinct. 11 o'clock ~. After the process, the needle is delivered and incense is carried out. The main temple of Zenkoji was completed by the Tokugawa shogunate in the year of Genroku 16 (1703), ordered by the Matsushiro Domain to start reconstruction work, and was completed in the year of Hoei 4 (1707), and designated as a national treasure as a temple structure representing the middle Edo period.

The 25th Ina Park Cherry Blossom Festival

It is located on a terrace in the east of the city area and is known as a place of cherry blossoms. The D-51 and children's park in the park are crowded with families under the cherry blossoms in full spring. From the park, you can see the central Alps of the remaining snow. Image courtesy: (one company) Ina City Tourism Association

The 70th Anzu Festival

An apricot flower that heralds a spring visit a little earlier than cherry blossoms. The best Anzu no Sato in Japan, which is said to be one hundred thousand at a glance, is wrapped in a pink veil and looks like Togengo. You can also enjoy precious raw apricots around the middle of June. * Please confirm the information of flowering in advance. Image courtesy of Shinshu Chikuma Tourism Bureau

Contact Us: Business & Personal Inquiries

By proceeding, you agree to our Terms of Use And confirm you have read our Privacy Policy .

Notes

· We are available for inquiries 24 hours a day. Responses will be provided between 9:00 and 18:00 (including weekends, public holidays, and year-end/New Year holidays).
· Depending on the nature of your inquiry, it may take some time for us to respond.