
ほだれ祭
高さ2.2m重さ600kgの巨大な男根形の欅の一本掘りが御神体の「ほだれ様」。稲穂がたわわに実る五穀豊穣と人の実りの神様として、縁結び・子宝・安産・家内安全などのご利益がある。2024年から初嫁さんが乗る神輿をとちお祭で担ぐ「ほだれ神輿」に換えるなど集落の実情に合わせて規模を縮小するが、ご利益はバッチリ。大しめ縄張り、神事、初嫁さん紹介、一般参賀、ほだれ神輿、富くじ等は11~13時(予定)。
Event Overview
Info
Event Period
Price
Event Category
平和祭(大民踊流し)
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
高さ2.2m重さ600kgの巨大な男根形の欅の一本掘りが御神体の「ほだれ様」。稲穂がたわわに実る五穀豊穣と人の実りの神様として、縁結び・子宝・安産・家内安全などのご利益がある。2024年から初嫁さんが乗る神輿をとちお祭で担ぐ「ほだれ神輿」に換えるなど集落の実情に合わせて規模を縮小するが、ご利益はバッチリ。大しめ縄張り、神事、初嫁さん紹介、一般参賀、ほだれ神輿、富くじ等は11~13時(予定)。
冬ならではのスノーアクティビティをはじめ、うまいもの屋台やスペシャルライブなど、内容が盛りだくさん。趣のある築120年以上の古民家を、様々な灯りで照らすゆきあかりは必見。越後川口の夜をほのかに彩るゆきあかりに囲まれた会場で、幻想的な雰囲気のなか、雪上花火を楽しめる。音楽と灯りと食で人々を結ぶまつりとして楽しめるため、是非行ってみよう。 画像:第17回えちご川口フォトコンテスト入選作品「フィナーレ」、第20回えちご川口フォトコンテスト特別賞作品「愛のメモリー」
長岡の観光PR大使を決める「越後長岡スノーアンバサダーコンテスト」や、温かい食べ物や長岡の特産品販売、ジャンボスノー滑り台など楽しいイベントが盛りだくさん。15日(土)の夜に行われる雪花火・雪あかりは澄み渡る冬空を幻想的に彩る。
Bathing the Shinyu in Aozasa and praying for the disease-free disaster, the elimination of operations, the prosperity of the business, the fulfillment of the academic business, and so on; milling around the hot spring town with the yutto tow in line with the courageous woodworking.
Set in machiya and shops in the former townspeople town, "dolls" that each house has cherished for generations will be displayed and released to the public for free. In each house, there are various types of dolls, such as warrior dolls and earners, in addition to the doll. It is also a valuable opportunity to casually enter a machiya. Image courtesy Murakami City Tourism Association
In the prefecture's leading plum-producing area, Umehata and the adjacent Bairin Park, "Tagami Ume Matsuri" will be held during the time of the plum season. Food products and plum wine made from "koshi-no-plum" from Tagami will be sold.
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.