
除夜の鐘[霊山寺(四国第一番霊場)]
天平年間、行基が天皇の勅願により開基した寺。その後、弘法大師が人間のもつ88の見惑の煩悩をなくすために四国に霊場を開こうと決意し、この地を訪れ、四国霊場八十八カ所巡礼の第一歩目の寺(1番札所)となった。事始め祈願所としても知られる。鐘は23時45分に太鼓の音とともに打ち始める。一般の参加も可(到着順に並んで待つ)。初護摩厳修中。清らかな気持ちでお参りを。
Event Overview
Info
Event Period
Price
Event Category
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
天平年間、行基が天皇の勅願により開基した寺。その後、弘法大師が人間のもつ88の見惑の煩悩をなくすために四国に霊場を開こうと決意し、この地を訪れ、四国霊場八十八カ所巡礼の第一歩目の寺(1番札所)となった。事始め祈願所としても知られる。鐘は23時45分に太鼓の音とともに打ち始める。一般の参加も可(到着順に並んで待つ)。初護摩厳修中。清らかな気持ちでお参りを。
240年超の歴史をもつ大谷焼の窯まつり。各店舗にて市価より2~3割引いた展示即売会のほか、大谷焼名陶展なども開催される。
開催期間中は中心市街地を規制し、「BOAT RACE鳴門東演舞場」の特設演舞場が設置される。徳島県下のトップをきって開催される鳴門市阿波おどり。期間中「よしこの」リズムに街中熱気で包まれ、興奮と感動を味わえる。 画像提供:鳴門市うずしお観光協会
The Sakura-kai is a festival of marriage that originated from the fact that since ancient times, at the prayer ceremony, one branch of the mountain cherry blossoms was offered to the main priest. Honson is believed to be a good friend of all his life, including the relationship between men and women, but on the day he will practice Homa for his thanks and a new prayer. 11 o'clock ~ burning the shiba light and praying. Image courtesy of Daishan Temple
The brilliant Hina Festival, which will display the "Hina Dolls", which are no longer adorned by some 30,000 household bodies collected from all over the country, in the center of a hundred-stage pyramid-shaped chadon. There will also be events such as "Hina-ichi", which sells local specialties and other items on the spot, as well as performances of Awa-ningyo-jōruri, and Awa-dori. If you have a favorite doll, you can become a member of the Hina doll preservation and decorate it at home.
The Namine Tsugayama area will be colored with 2000 cherry blossoms, including Yoshinozakura, Button Zakura and Yamazakura. After the Shinto shrine, a dedicated competition will be held at Tsugin Shrine. Image courtesy: Anan City Commerce and Industry Policy Division
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.