
夢菓房 京舟
三沢市中央町のアーケード街の一角にある和菓子店。大粒の栗が1つ入ったみちのくろまん1個200円や、小川原まんじゅう1個150円などが買える。併設された喫茶室菓遊では抹茶などとともに、店の菓子を賞味できる。
Info
Business Hours
Price
Spot Category
広大な敷地
池に浮かぶ露天風呂「浮湯」
割烹着姿のかっちゃが出迎えるビュッフェレストラン「のれそれ食堂」
青森の四大祭りのショーを毎晩開催している「みちのく祭りや」
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
三沢市中央町のアーケード街の一角にある和菓子店。大粒の栗が1つ入ったみちのくろまん1個200円や、小川原まんじゅう1個150円などが買える。併設された喫茶室菓遊では抹茶などとともに、店の菓子を賞味できる。
創業約60年という南部煎餅の店。現在も、3代目がよく使い込まれた手焼型で1枚1枚丁寧に焼き上げている。しっかりとしたかみ心地の南部煎餅は、各10枚入りでピーナッツ480円、青のり460円など。
店内には2000種類以上、「世界から日本から-楽しさ広がる酒の専門店」をコンセプトに世界のお酒が揃う。基地にも近く、外国人の客も多い。お気に入りの世界の名酒を探そう。
A comprehensive cultural facility that serves as a base for the tourism of the Buddhist and Shimokita Peninsula. The site is equipped with a pier for regular sightseeing boats to and from the country's designated natural monument, Bukepo. It also has a large parking lot and can be used as a resting place for people traveling on the Shimokita Peninsula. On the first floor, there is a souvenir shop with local specialties, the sale of Buddhist fissures, and a tourist information center. On the second floor, there is a restaurant, a ramen shop, and a coffee shop where you can enjoy seafood dishes using local ingredients. There is a strait mujium that displays the history and culture of Sai.
It is served by regular ships for Sai regular tourism and Bukepura marine tourism from Sai Port. You can enjoy the beautiful coastline of the sea from the top of the sea, with rock formations eroded by wind and rain and rough waves that extend for about 2km. One lap of 1 hour and 30 minutes (including disembarkation at Buddha Pu, about 30 minutes of walking).
"Fukuura no Kabuki", which was handed down by upper actors in the Meiji era and has a history of more than 120 years, is a traditional performing art that has been loved and protected by people for a long time, and has been designated as Aomori Prefecture's Intangible Folk Culture. At the Kabuki-no-kan, which is the base of its activities, it will be specially staged on April 10, when the spring begins, and many people will visit for viewing. Also, due to the shortage of actors, we are looking for people who want to work as actors from outside the area. The inquiry about the performance is up to Kurukuru Sai Village.
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.