
桜島SA【上り】
九州最南端に位置する雄大な桜島を眺望しながらひと息つけるサービスエリア。エリア内にはNHK大河ドラマ「西郷どん」の放送を記念し、鹿児島にゆかりの偉人13体(20キャラ)の顔出しパネルが設置。記念撮影の人気スポットとなっている。いわさきホテルズ秘伝のレシピで作られた特製のビーフカレーや、鹿児島県産六白黒豚を焼酎・黒砂糖などの特産素材で調理した「黒豚の角煮」など、鹿児島ならではの料理やおみやげ品が充実している。24時間利用可のスマートICが併設。
Info
Business Hours
Price
Spot Category
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
九州最南端に位置する雄大な桜島を眺望しながらひと息つけるサービスエリア。エリア内にはNHK大河ドラマ「西郷どん」の放送を記念し、鹿児島にゆかりの偉人13体(20キャラ)の顔出しパネルが設置。記念撮影の人気スポットとなっている。いわさきホテルズ秘伝のレシピで作られた特製のビーフカレーや、鹿児島県産六白黒豚を焼酎・黒砂糖などの特産素材で調理した「黒豚の角煮」など、鹿児島ならではの料理やおみやげ品が充実している。24時間利用可のスマートICが併設。
九州自動車道・下り線の最後のサービスエリア。比較的駐車場が広く、長旅のドライブ疲れを癒やすのに最適なSAだ。エリア内にはNHK大河ドラマ「西郷どん」の放送を記念して、明治維新・鹿児島にゆかりの偉人13体(19キャラ)の顔出しパネルが設置。人気の記念撮影スポットになっている。本場鹿児島産の「鹿児島黒豚」など、地元鹿児島の食材を活かした料理が楽しめる。「黒豚生姜焼き定食」や「黒豚ラーメン」など、ぜひ味わってみたい。
On the site of the "Kushira Naval Air Corps" at the time of World War II, cherry tree lines are maintained in the east, west, north and south about 3km, centered on the Peace Park.
Kuramoto in Yōtashima, the southernmost place in Kagoshima Prefecture floating on the 27th parallel north latitude, is Arimura Sake Brewery. Yōtōjima is a warm year-round southern islet made up of coral reef bumps, and the wares of the islands' pro-fathers are the most common of the drinking ritual "yoken devotion" to entertain guests. With a sweet scent of brown sugar and a refreshing drink, this shochu is a gift of the southern island. Slowly, I want to taste it in island time. 20 degrees (720 milliliters) 1320 yen. 35 degrees (720 milliliters) 1980 yen.
The kiln opened by potter Sachiko Yamada. "Yunnu-Aaduruyaki" means yoken red earth ware in the language of the island. It is a pottery that focuses on the island's climate, and uses the island's red soil, which contains a lot of iron, and uses the island's nature, such as red soil, sugarcane, palm, and cycads, for glaze. Hands-on experience is 2200 yen. Two times at 10 o'clock, 14 o'clock to make an appointment.
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.