
第34回さつま黒潮「きばらん海(かい)」枕崎港まつり花火大会
さつま黒潮きばらん海「枕崎港まつり」は、昭和26年(1951)8月から航海の安全と大漁、五穀豊穣、商売繁盛、地場産業の振興を祈念して始められた南薩最大の夏祭りだ。1万発打ち上げられる花火大会は圧巻で、フィナーレを飾る九州最大の3尺玉花火を見るため県内外から多くの観光客で賑わう。ほかにも船団パレード、総踊り、大漁みこしなど、枕崎ならではのイベントが行われる。
Event Overview
Info
Event Period
Price
Event Category
かつお一本釣り大会
The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting.
This content has been translated using machine translation.
Information provided by: JTB Publishing
The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.
さつま黒潮きばらん海「枕崎港まつり」は、昭和26年(1951)8月から航海の安全と大漁、五穀豊穣、商売繁盛、地場産業の振興を祈念して始められた南薩最大の夏祭りだ。1万発打ち上げられる花火大会は圧巻で、フィナーレを飾る九州最大の3尺玉花火を見るため県内外から多くの観光客で賑わう。ほかにも船団パレード、総踊り、大漁みこしなど、枕崎ならではのイベントが行われる。
It spans about 3km east-west north-south and is followed by a row of cherry trees. A lantern is installed and the background music is played all day (10 to 21 o'clock) during the period. On Sunday, April 6, which will be the main, there will be jogging competitions, a long-time tobi, a fun draw and so on, and there will also be a flower lunch box on sale.
In early February, the Kanhi cherry blooms, and five types of cherry blossoms bloom until early April. During the period, a graceful feast such as "Kizui no Feast" is held, where the sake of sake is taken up by picking up the sake, while the sake of sake is not passed in front of the sake. In addition, at Iso Kogakukan, there is also a display of a chadan ornament that looks like Satsuma Kiriko, a traditional craft boasted by Kagoshima, as a puppet. Since the date of the event is different depending on the event, details need to be confirmed on the official website. Image courtesy of Sengwanen
The Spring Festival is held at the Hashimazaki Shrine on February 4 (Sunday close to this in recent years) in the lunar calendar. Two rites, "Funamochi", which wishes for the safety of the voyage, and "Tauchi", which wishes for a good harvest, are held in succession. As for the ship, there is a 5-year-old child carrying a model boat around the precinct, and then there is a boat song by an adult. Tashi reproduces rice planting with Techo (as father) and Taro (as child) using cattle. Kagoshima Prefecture Designated Intangible Folk Cultural Property. Image courtesy: Ichikikushikino City Board of Education
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.