文化文政風俗絵巻之行列

文化文政風俗絵巻之行列

Event Overview

木曽馬に乗った花嫁行列を中心に武士・浪人・虚無僧などに扮した約150名が、江戸時代後期の文化・文政期(1804~30)の妻籠宿の風俗を再現し、中山道を練り歩く。昭和43年(1968)に妻籠宿の保存事業が始まったのを記念して開始されたイベントで、妻籠の家並みを背景に、さながら江戸時代にタイムスリップしたかのようである。

Info

JR南木曽駅→バス7分、バス停:妻籠下車、徒歩すぐ
中央道中津川ICから国道19号経由23km30分
350台/普通車500円、二輪200円

Event Period

Price

Free

Event Category

Procession and Parade


木曽馬に乗った花嫁

The information provided reflects the details available at the time of the survey.
Please note that facility details may change due to the facility’s circumstances, so please check for the latest information before visiting. This content has been translated using machine translation.

Information provided by: JTB Publishing

The content uses an automatic translation service, which is not always accurate.
The translated content may be different from the original meaning, so please understand and use it.

Related Events

田立の花馬祭り

豊作、家内安全を祝う活気ある祭り。稲穂をかたどって五色の紙で作られた花を鞍に飾った3頭の木曽馬が、笛や太鼓の先導で、田立駅前広場から五宮神社まで練り歩く。行列が神社の境内を3周した後、待っていた人々がいっせいに花を取り合う。取った花は厄除け、虫除けになるといわれている。 画像提供:一般社団法人南木曽町観光協会

Needlework

Old needles are served in front of a needletower in the precinct. 11 o'clock ~. After the process, the needle is delivered and incense is carried out. The main temple of Zenkoji was completed by the Tokugawa shogunate in the year of Genroku 16 (1703), ordered by the Matsushiro Domain to start reconstruction work, and was completed in the year of Hoei 4 (1707), and designated as a national treasure as a temple structure representing the middle Edo period.

The 25th Ina Park Cherry Blossom Festival

It is located on a terrace in the east of the city area and is known as a place of cherry blossoms. The D-51 and children's park in the park are crowded with families under the cherry blossoms in full spring. From the park, you can see the central Alps of the remaining snow. Image courtesy: (one company) Ina City Tourism Association

The 70th Anzu Festival

An apricot flower that heralds a spring visit a little earlier than cherry blossoms. The best Anzu no Sato in Japan, which is said to be one hundred thousand at a glance, is wrapped in a pink veil and looks like Togengo. You can also enjoy precious raw apricots around the middle of June. * Please confirm the information of flowering in advance. Image courtesy of Shinshu Chikuma Tourism Bureau

Contact Us: Business & Personal Inquiries

By proceeding, you agree to our Terms of Use And confirm you have read our Privacy Policy .

Notes

· We are available for inquiries 24 hours a day. Responses will be provided between 9:00 and 18:00 (including weekends, public holidays, and year-end/New Year holidays).
· Depending on the nature of your inquiry, it may take some time for us to respond.