이야 강

剣山を源流に西北へ流れる祖谷川が四国山地をV字型に刻んでできた渓谷。激流が高さ数十mから数百mの深い谷を造り出し、新緑や紅葉の季節には雄大な渓谷美、山岳美が楽しめる。祖谷渓の風景を眺めるには、バス停:祖谷温泉前で降りるといい。断崖にはりつくようにして立つホテル祖谷温泉からの眺めはすばらしく、温泉近くには祖谷渓を見下ろす小便小僧がある。

剣山を源流に西北へ流れる祖谷川が四国山地をV字型に刻んでできた渓谷。激流が高さ数十mから数百mの深い谷を造り出し、新緑や紅葉の季節には雄大な渓谷美、山岳美が楽しめる。祖谷渓の風景を眺めるには、バス停:祖谷温泉前で降りるといい。断崖にはりつくようにして立つホテル祖谷温泉からの眺めはすばらしく、温泉近くには祖谷渓を見下ろす小便小僧がある。

かずら橋から、さらに上流の東祖谷に架かる。まわりを清流と原生林に囲まれ、約20mほどの間隔で男橋と女橋の2本が並行して架けられている。山に自生するシラクチカズラで作られた吊橋で、今も登山者などに利用されている。橋の先には奥祖谷の大自然が満喫できるキャンプ場もある。女橋のすぐ上流には、ケーブルに取り付けられた籠に乗り、人力でロープを引っ張りながら対岸に渡る「野猿」という珍しい乗り物もある。

壇ノ浦の戦いで入水した安徳[あんとく]天皇の御典医[ごてんい]、堀川内記[ほりかわないき]が残党とともに祖谷に落ちのび、子孫代々が暮らした屋敷を資料館として公開。平家ゆかりの品々や古文書、民具などを展示している。建物は屋敷・土蔵・共に三好市有形文化財に指定されている。所要20分。

山深い祖谷地方で育まれてきた独自の生活文化を伝えてくれる資料館。昔懐かしい囲炉裏を復元した館内には、着物や食器、農作業の道具など素朴な生活用具が展示されている。また、平家の赤旗のレプリカが見られるほか、この地に落ちのびた平家の末裔の由来を東祖谷の風土とともにビデオで紹介している。所要20分。

祖谷の自然風土にひと目惚れした東洋文化研究家のアレックス・カー氏は築300年の空き家を買い、ちいおりと名付けて住んだ。現在ここは宿泊施設として改修され、祖谷の伝統的な茅葺き民家の中でアレックス独特の設えを楽しめる場となっている。

平成17年(2005)、国の重要伝統的建造物群保存地区に指定された昔ながらの山村集落。約54軒の民家が標高差約390mの急斜面にはり付くように立ち、江戸中期から昭和初期に独特の工夫を凝らして造られた主屋や石垣が多く残る。対岸には展望所があり、落合集落の全景が見渡せる。

宝暦13年(1763)に建てられた祖谷地方でも最も大きな武家屋敷。庭先には矛の形をした、巨大な鉾杉が自生している。

奥祖谷では多数のかかしが見られる。その中でも名頃地区にはいたるところに約200体のかかしがおり、まるでかかしが民家に住んでいるかのような、心がなごむ光景を造り出している。

요시노가와 강에 인접한 서비스 지역 인 요시노가와 고속도로 오아시스 내의 입욕 시설. 일반 도로에서 진입하는 것도 가능합니다. Meishatsu 및 Minuda의 후치에 인접한 드라이브 스팟에서 평화로운 치유 욕조에서 목욕을 할 수있게되어 기쁩니다. 관찰 사우나와 제트 욕조와 같은 11 가지 유형의 욕조가 있습니다. 특히 야외탕에서 바라본 요시노 강의 경치는 절경이다.

미요시 히가시 정으로부터 채소만 판매하면서 "얼굴을 볼 수 있는 채소 판매" 를 목표로 한다. 신선한 야채를 만날 수있는 기회.