푸트 워터

渋温泉街の「大湯」の屋上にしつらえられた無料の足湯処。大湯と同じ源泉から引く、鉄分で茶褐色に濁った湯を気軽に楽しめる。足拭き用のタオルも完備。

渋温泉街の「大湯」の屋上にしつらえられた無料の足湯処。大湯と同じ源泉から引く、鉄分で茶褐色に濁った湯を気軽に楽しめる。足拭き用のタオルも完備。

奈良時代、高僧行基が開湯したという渋温泉。九番湯の大湯は、日帰り入浴が可能だ。外湯の中で最も立派な建物で、熱湯と温湯の2つに仕切られた木製の湯船には鉄分を含んだ湯が注いでいる。宿泊者は9つの外湯めぐりも可。九(苦)労を流し、厄除け、安産育児、不老長寿の御利益があると古くから人気。各湯のスタンプを押し、最後に高台にある高薬師で印綬すると満願成就するという。

渋温泉の共同浴場「初湯(一番湯)」そばにある、信州胡麻そばまんじゅう1個75円が評判の製菓店。そば粉を練り込んだ生地を皮に使い、自家製の餡には信州味噌、練りゴマがたっぷり入って味わいもひと際。温泉まんじゅうや地酒まんじゅうなどもあり、食べ比べも楽しい。

昭和7年(1932)創業の老舗。昔ながらの温泉饅頭78円が看板商品だが、地元ッ子のおやつの定番うずまきパン130円が湯治客・観光客にも大人気。マーガリンを包んだ生地の表面にあしらったカスタードの渦巻き模様もかわいらしい。

職人がひとつひとつ手作りした下駄は、木曽五木のひとつ、ネズコを使い軽くて丈夫。足にしっくりと馴染む履き心地も魅力だ。大人用、子供用の下駄各種あり。しぶおんせんの焼印も押せる。

暮れゆく温泉街の定番の射的場。コルクのエアーライフルで的を狙えば、ハンター気分。レトロな射的13発500円とスマートボールがある。

Wagaikan 2 층에 위치하고 있으며 지역 작가를 중심으로 한 특별 전시회 및 계획된 전시회뿐만 아니라 소장품의 그림을 전시합니다. 전시회는 1 년에 4 ~ 5 회 변경됩니다. 일반 서적뿐만 아니라 가입권에 관한 다양한 문헌을 비롯해 후지무라 시마자키 [시마자키 토송] 의 작품과 자료를 수집하여 자유롭게 볼 수 있는 도서관도 있다. 시부온천, 캄바야시 온천, 시가고겐 등과 관련된 서적과 원고, 서신 등의 초판도 전시되어 있다.

Shibu Onsen 마을의 뒷산에있는 "Shibu High Yakushi" 에서 Takeda Shingen의 "Onsenji" 의 혜택 명소까지 이어지는 녹색 산책. 여름에는 신선한 녹색, 가을에는 단풍을 즐길 수 있으며, 산책하는 것만으로도 상쾌한 혜택이 있습니다.

세계적으로 유명한 에도 시대 우키요에 주인 카츠시카 호쿠사이 (Katsushika Hokusai) 는 또한 알고있는 사람들에게 알려진 가와야나기의 집주인이며, 시부 온센 (Shibu Onsen) 마을 주변에는 백 87 개의 구두점이 흩어져 있습니다. 온천 마을을 산책하고 호쿠사이의 세련된 가와야나기를 볼 수 있습니다. "Yōfume Yanagi Taru" "," Yōfume Yanagi Daru ", p. 1 시간이 걸립니다.

Shibu Onsen의 모든 Sotoyu에 대한 "Kyuyu Meguri" 의 마지막 지점이 여기에 있습니다. "Ōyu" 의 길을 가로 질러 78 단계 돌계단을 올라가 마지막 우표를 누르면 여행을위한기도를 위해 핸드 타월을 완성하게됩니다.