보관함: 여행 포스트

강을 통과하는 강

구 도와 마을은 이제 전국적으로 확산된 고이노보리 행사의 선구자입니다. 1974 년 초 50 여명이었던 코이노보리의 수도 500 여개로 늘었고, 시만토강 명물 정착교가 남아 있는 산촌에서 맑은 강풍으로 수영한다. 이미지 제공: 시만 토 시청

꽃 축제

釈尊のご生誕にちなんだ行事で、その時に甘露の雨が天から降った故事にならい、誕生仏の像に甘茶を注いでお祝いする。当日は先祖供養の回向や納骨、納髪も受け付けている。9~16時。甘茶の接待は持ち帰り。

松尾寺の仏舞

本堂の舞台で金色の仏面をつけた大日・釈迦・阿弥陀の各如来に扮する舞人が、笛や太鼓の音に合わせ上品でゆるやかな舞を繰り返す。国の重要無形民俗文化財。

필요 없음

Genroma 시대부터 Nozaki Kanon에게 전달 된 축제. 무관 한 모든 것에 감사를 표하고 지금까지 Kansei Ongisatsu와 연결되지 않은 사람들을 연결하는 이벤트. 메인 스토리가 열리고, goor의 사람들은 11 면 Kannon과 가장자리를 연결할 수 있습니다. 약 300 개의 노점상이이 접근 방식에 줄을 섰고 많은 숭배자들이 바쁘다. * 이 기간 동안 주차장이 없으므로 대중교통을 이용하십시오. 상황에 따라 내용을 변경하거나 취소하는 경우가 있습니다. Nozaki Kannon의 이미지 제공

国分寺の花まつり

お釈迦様の誕生を祝う祭り。境内には季節の花で飾られた花御堂が設けられる。※できるだけ公共交通機関を利用のこと。 画像提供:志摩市観光協会

ビオスの丘 うりずんの花まつり

うりずん(沖縄で晩春のころを指す季語)の頃は、ビオスの丘が一番美しく輝く季節。3月1日(土)~4月6日(日)はデンドロビュームなどのらんの花で園内を演出する「うりずんの花道」、4月19日(土)~5月6日(火・祝)はさまざまならんの花で園路を彩る「らんの舞」が開催される。藤棚を連想させる下垂らんの“ピエラルディ”や“アフィラム”が満開の園内は必見。※不定休のため公式サイトで開園日など要確認。

아리타 국제 도자기 전시회

1896 년 이래 일본에서 가장 역사적인 도자기 전시회. 또한 아리타 도자기 도시의 촉매제였으며 나중에 인간 국보와 일본 예술 아카데미의 회원이 될 일본을 대표하는 많은 도예가들이 전시했습니다. 이제 쇼겐과 일본과 해외의 작가들이 토룡 문으로 신청하고 있습니다. 미술품 · 공예품 부문 선정 · 수상작과 산업용 도자기 부문 최고 수상작은 규슈 도자문화박물관에 전시되고, 산업도자기 부문의 모든 작품은 사가 현립 도자공업협동조합에서 전시 · 판매된다. 이미지 제공: Arita 국제 도자기 전시회

봄 나무 도시

메이지 시대 중기부터 역사가 있는 '하루노키시' 는 가고시마의 봄을 알리는 바람시로서 시민에게 친숙하며, 식물, 화분 등을 전시 · 판매한다. 또한 가을에도 "가을 나무 도시" 가 비슷하게 개최됩니다. * 상황에 따라 변경 될 수 있습니다.

봄 축제 (데모 대회, 어린이 단지리 가부키)

봄 축제 기간 동안 5 월 5 일에 헌정 될 대회는 1936 년에 시작되었습니다. 초등학교 저학년부터 어른 부문까지 검도 · 큐도 구간에서 전담하며, 600 명 이상의 선수가 참가한다. 아이 단지리는 단지리의 무대 위의 초등학생들이 "요시타쿠 센본 자쿠라" 를 연기한다. 조립 스타일의 단지리가 특징입니다. * 내용은 상황에 따라 변경되거나 취소 될 수 있습니다.

彩恋こい鯉まつり

勝浦川を挟んで、キャンプ場と温泉の間に約800匹の鯉のぼりが吊り下げられる。5月の連休にはいろいろなイベントも催される。

연락처: 비즈니스 및 개인 문의

진행에 의해, 당신은 우리의 동의 이용 약관 그리고 당신이 우리의 읽었는지 확인하십시오 개인 정보 보호 정책 .

노트

· 우리는 하루 24 시간 문의 가능합니다. 응답은 9 시에서 18 시 사이에 (주말, 공휴일, 연말/연말 연시 포함) 제공됩니다.
· 문의 성격에 따라 우리가 응답하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.