
"수엔 시타미" 는 부처님의 세계를 나타내는 만차라에 후아 (后家) 를 떨어뜨리고, 부처는 부처와 직접 연결되고, 부처는 부처와 연결되고, 아수라시 사마에서 하나씩, dainichi Nyorai의 지혜의 물을 따르십시오. 5 월 3 일, 고야산 긴지 다이가쿠-간-간-간킨도에서 9 시에 '정원 잉 에이 슈사 쓰 산마이 야 카이' 행사가 열린다. 입학 접수 첫날은 8 시 30 분이며, 2 일과 3 일은 8 시부터입니다.

교와 원년 (1801 년), 농공구의 도시는 하천의 고요한 신사의 시작이자 상업의 발전을 기원하는 사람들로 붐비는 전통의 축제였다. 중앙 도시 지역에서 화제를 불러 일으키고 고객을 끌어들이는 이벤트 "신카와 마르케" 와 어린이를위한 이벤트. 신카와 시티 페스티벌에서 "이치 [이치]" 를 즐길 수 있습니다.

13時より境内にある春日大社萬葉植物園の舞台にて管絃、舞楽が演奏される。雨天時は屋内にて演奏される。

戦国の武将、真田昌幸・幸村父子を偲んで行われる。5月5日(月・祝)は武者行列が町内を練り歩き、絢爛豪華な戦国絵巻が繰り広げられる。行列には盛んな拍手と声援が送られ、人気を呼んでいる。 画像提供:和歌山県九度山町

Shōshashan은 신선한 녹색의 자연과 많은 문화권에 빠져들 수있는 연례 행사로 가득합니다. 이 기간 동안 시황 산 사원의 중요한 문화적 대상에 대한 특별 공개 전시가있을 것입니다. 4 월 26 일 토요일부터 5 월 6 일까지 선물을 받기 위해 우표 집회가 열립니다.

길이 약 5m 에 달하는 대나무 기둥에 화려한 베개가 달린 베개를 등을 들고 다니며 고사 온도를 부르면서 나가타키의 고토쇼로 이동한다. 또한 우지코는 도시를 중심으로 행렬과 방앗간을 만든다. 하네신사는 오이세키 다이묘진이라고 불리며, 엔키의례와 국명서에도 이름을 붙인 옛 사당이다.

나가세키 왕자 미키 성 센고쿠 시대의 멤버들을 기념하여 열리는 축제; 고쇼 고쇼라는 문구가 새겨진 기념비 앞에서 노래 기념물 축제; 문화 전시회, 다양한 무술 대회, 전사 행렬, 그리고 티 파티도 주변 장소에서 개최됩니다.

2025年の万部おねりは、本堂大屋根葺き替え工事のため、仮本堂「瑞祥閣[ずいしょうかく]」前に特設舞台を設えて5月1日~5日まで毎日厳修される。法要のハイライトは14時から厳修される「伝供[てんぐ]」の儀式。冠、面、装束を身にまとった菩薩衆がご本尊へ5色の花を献花する様はさながら極楽世界そのもの。特設舞台で繰り広げられる絢爛豪華な極楽絵巻は一見の価値あり。また午前中は声明[しょうみょう]や雅楽など、我が国に伝わる伝統音楽のコンサートなどが行われる。雨天の時は瑞祥閣内で全ての行事を行う予定。

16 세기 경 무로마치 시대의 작품. 여섯 노래와 조각. 봄부터 여름까지 볼 수 있도록 오른쪽 선박에 금빛 태양이 있고 가을부터 겨울까지 볼 수있는 왼쪽 선박에 실버 달이있는 사계절을 묘사합니다. 산비탈은 부풀어 오르고 바보가 가득한 그림입니다. 전시회 당일에는 박물관의 유리를 통해서가 아니라 직접 볼 수 있습니다. Amanoyama Kongeji Temple의 이미지 제공

京都最古の「えんむすびの神さま」として知られ、5月5日に例大祭である地主祭りを行う。今から約1000年前の天禄元年(970)円融天皇が行幸された際、勅命により臨時祭を執り行ったのがその起源といわれている。神幸行列では雅楽を奏し、稚児、武者、白川女、巫女、神官らが三年坂、二年坂、茶わん坂周辺を雅に練り歩く。※2023年より社殿修復工事のため閉門になっており、仮殿にて神事のみ行い、神幸行列は行わない。閉門中のため境内には入れない。