나가야 게이트

秋月城跡にあり、正しくは内馬場裏御門。かつて側室が住む屋敷の通用門として使われた。県指定文化財。

秋月城跡にあり、正しくは内馬場裏御門。かつて側室が住む屋敷の通用門として使われた。県指定文化財。

秋月城跡にある、黒一色に塗られたかつての大手門。古処山城の搦手門[からめてもん]だったのを、黒田長興が入府した寛永元年(1624)に移されたという伝承も残っている。県指定文化財。

秋月の中心部に位置する町家。2棟続きの建物を1棟に統合し、その後再び分割されたという平行2棟型の珍しい町家。寛政11年(1799)に建てられ、後年当初の建材を使って改築された東棟はどっしりしたたたずまい。普段は実際に生活が営まれているので外観のみの見学。県指定文化財。

今から約300年ほど前、江戸の参勤交代に赴いて大病を患った黒田家の家臣が、江戸(東京)芝白金町にある松秀寺の日限地蔵尊を詣って一命をとりとめたところから、御分身をいただいて祭ったのが始まり。境内から秋月を一望できる。

秋月城跡にある黒門の石段を登りつめたところにある神社。創建は安政6年(1859)で、黒田長興が祭られている。

地下1500mから湧く湯は、源泉48℃、pH9.44、湧出量毎分460リットルで、浸かると肌に無数の泡が付く珍しい泉質。木の香りと温もりに包まれた本格的な木造建築と完全かけ流し方式、天然温泉のトロトロとした肌触りの良さが自慢。

Nishitetsu Amagi 역 옆에 위치한 "Hotel Gran Spa Avenue" 내에 위치한 온천 시설. PH가 10.0 인 알칼리성 단순 유황 스프링이 있고 공급원의 100% 이상의 흐름에 사용되는 온천은 쉽고 피부 효과가 아름다운 좋은 스프링입니다. 여성을위한 야외 욕조도 있으며 숙박 시설도 가능합니다. 총 11 개의 개인 욕실이 있습니다 (요금은 객실 유형에 따라 다릅니다).

토양을 만들지 못한 딸기를 먹을 수 있습니다. 딸기를 처음으로 뽑아도 딸기 전문가가 딸기를 고르고 먹는 법을 신중하게 가르쳐 줄 것입니다.

사다강에 건설된 데라우치 댐 옆에 위치하며, 아사쿠라의 수원에 특유한 테마파크인 지쿠고 강의 지목이다. 댐 호수 위의 미나기 호를 따라 주요 아쿠아 문화 지대는 아름다운 나무와 음악 샘, 후라이 분수, 후라이 분수로 둘러싸여 있으며, 매우 치유적인 공간인 무라기 칸의 중심부가 있습니다. 여름에는 물 팔레트가 열리고 부모와 자녀가 물 놀이를 즐길 수 있습니다. 지상, 모험 광장, 친수성 연못이있는 녹색 스포츠 구역, 잔디 광장과 야외 무대가있는 물 접촉 구역도 풍부하여 하루 종일 천천히 즐길 수 있습니다.

후쿠오카현 아사쿠라 시에 위치한 서비스 지역으로, 감, 포도 등의 과일 생산이 번창하고 있다. Nagoda-Otsuka Kofun과 인접 해 있으며 녹색 자연으로 둘러싸인 편안한 SA입니다. 오이타 특산품과 현지 식재료를 활용한 메뉴, 농산물 · 공예품 등 현지 상품이 매력적이다. "Asakura Hotomeki Shokudo" 에서는 분고 쇠고기로 만든 햄버거와 오이타의 현지 요리 인 "다고 수프 (단고 수프)" 를 맛보아야합니다. 갓 구운 빵, 과자 빵집 "Sakura Mugi" 의 카레 빵, Yamada SA의 사과 파이도 인기가 있습니다.