보관함: 여행 포스트

오즈 성

鎌倉時代末期に宇都宮氏により築城されたといわれ、その後藤堂・脇坂・加藤氏ら各大名たちの造営を経て近世城郭が整備された。平成16年(2004)には、史料を基に天守を当時の姿で正確に復元。当時としては戦後復元された木造天守としての4層4階建ては日本初であった。残る4つの櫓は国の重要文化財に指定。

일롱 산좡

町の東端にある肱川の景勝地・臥龍淵に立つ貿易商・河内寅次郎の別荘で、大洲一番のみどころ。明治時代に10余年の歳月をかけて建てられた数寄屋造の名建築。肱川、冨士山を借景にした庭園に立つ母屋の臥龍院、茶室の知止庵、不老庵の3棟がみものだ。臥龍院、不老庵、文庫は国指定重要文化財。4~5月の日曜、祝日には、臥龍山荘下から出発する屋形船での遊覧、臥龍の渡し(料金:片道300円、問合先:大洲市観光協会)も運航される。

가나야마 이자시 사원

養老2年(718)開創。標高812mの出石山山頂にある寺。22万平方mの広い境内は自然林に覆われ、本堂・庫裏・護摩堂・大師堂・銅鐘(重要文化財)が荘厳な佇まいを見せている。寺一帯は瀬戸内海国立公園に指定されており、石鎚連峰や瀬戸内海、中国地方や九州の山々も見渡せる絶景。秋~冬にかけての早朝、雲海を見ることができる。宿泊(素泊り1泊4000円)もでき、境内にうどんを食べられる売店もある。

오쿠라 카논

木造十一面観音立像(国指定重要文化財)が安置されている瑞龍寺をとり囲むようにして桜が咲き、毎年4月第1日曜に行われる春期大祭には人々の目を楽しませる。

이나리야마 공원

かつて、初代新谷藩主は、江戸からの帰途に京都の高尾からもみじの苗木を持ち帰り、稲荷山に植えたと言い伝えられている。現在、公園内には、樹齢200年の老楓など約3000本のもみじがあり、秋には県内有数の紅葉を観賞することができる。

후지산

大洲盆地中央にある山で、標高は320m。ドライブウェイが通じる展望台からは肱川の流れが望め、晩秋から早春にかけては肱川あらし(川霧)も見られる。駐車場から山頂にかけては4月下旬~5月上旬に6万本のツツジが咲く公園で、山頂付近には盤珪国師[ばんけいこくし]の座禅石という石盤もある。

야치카와

優美な山水の自然とともに古い歴史と伝統のある町、柳沢。その地域を流れる肱川の源流のひとつである矢落川の、矢落橋から上流の柳沢にいたる約12kmの地域には藩政時代に植えられたメダケ類が今もよく繁茂しており、ゲンジボタルの発生地として指定されている。

오베르 게 우치코

우치코 (Uchiko) 의 따뜻한 삼나무와 와시 종이로 싸인 현대적인 일본 공간 인 잎이 우광 공원의 일본 오버지. 온천도 낮에 사용할 수 있습니다. 1 박당 2 끼 식사는 42,200 엔입니다.

사카가미 키 두

약 130 년의 역사를 가진 밤빵 당 120 엔의 장기 매장. 우치코 (Uchiko) 의 밤은 잼의 형태로 분쇄되고 콩 페이스트에 반죽되어 포장되고 구워집니다. 물론, 5 일 된 것들은 훨씬 더 맛있고 맛있습니다.

연락처: 비즈니스 및 개인 문의

진행에 의해, 당신은 우리의 동의 이용 약관 그리고 당신이 우리의 읽었는지 확인하십시오 개인 정보 보호 정책 .

노트

· 우리는 하루 24 시간 문의 가능합니다. 응답은 9 시에서 18 시 사이에 (주말, 공휴일, 연말/연말 연시 포함) 제공됩니다.
· 문의 성격에 따라 우리가 응답하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.

RURUBU & ALL WAY JAPAN
개인 정보 보호 개요

이 웹 사이트는 쿠키를 사용하여 최상의 사용자 경험을 제공 할 수 있습니다. 쿠키 정보는 브라우저에 저장되며 웹 사이트로 돌아갈 때 귀하를 인식하고 우리 팀이 가장 흥미롭고 유용한 웹 사이트 섹션을 이해하도록 돕는 등의 기능을 수행합니다.