젓가락과 물건

金刀比羅宮の参道の途中、石段92段目、虎丸旅館内にある若狭塗り箸の店。1000円前後から1万円以上のものまで。マイ箸用に箸袋800円~も人気。

金刀比羅宮の参道の途中、石段92段目、虎丸旅館内にある若狭塗り箸の店。1000円前後から1万円以上のものまで。マイ箸用に箸袋800円~も人気。

「しあわせさん、こんぴらさん」の幟がたつ金刀比羅宮参道にある、古民家風の建物。店内は世界中の貴重な石や鉱物が、淡い照明のもとで美しく輝く。昔から、石は願いごとを叶え、幸せにしてくれるパワーを秘めると信じられてきた。天然石のアクセサリーを身につけると、あなたも幸せになれるかも。

讃岐名物のうどん作りを体験したいなら、金刀比羅宮の参道口にあるこの店へ。職人が粉を練るところから麺棒でのばし、茹でて食べるまで伝授してくれる。自分で打ったうどんは釜揚げうどんにして、その場で試食可。材料や作り方を図解した秘伝帳と麺棒、卒業証書が一体となった掛け軸が付いてくる。1階のみやげ売場ではオリジナル商品も販売。うどん生地を好みの太さに切って食べられる「さぬき巻物うどん」は864円~。所要50分~1時間20分。

金刀比羅宮には表参道に対し裏参道と呼ばれる参道がある。高橋由一館の脇から伸びる森の中の下向道で、表参道と裏参道の間の区域を神苑という。

大門へと続く旧伊予・土佐街道の金毘羅口。約100mに渡って60余りの石灯籠が並んでいる。昔のままの雰囲気が色濃く残る格好の散策ポイントだが、車は進入禁止の徒歩コース。

天保6年(1835)、大坂三座の大西芝居(後の浪花座)を模して建立された歌舞伎小屋で、富くじの開札場も兼ねていた。江戸期の芝居小屋の典型を伝え、現存する日本最古の芝居小屋として重要文化財に指定されている。回り舞台やセリは、奈落[ならく](舞台下)で人力で動かす仕掛け。観客席には桟敷[さじき]や平揚の枡席がずらりと並んでいる。毎年春、人気歌舞伎役者による四国こんぴら歌舞伎大芝居の公演が行われ、大勢のファンが駆けつける。

그것은 Kintou-Bira 궁전 내에 위치하고 있으며에도 시대 초기에 Manji [Manji] 년 (1658-1660) 에 지어진 Omoshōin과 Oshōin의 두 건물 (중요 문화재) 으로 구성되어 있습니다. Omoshōin은 Maruyama Okyo의 브러시 사진을 가지고있는 것으로 유명합니다. 중요문화재로 지정되었다. Okushuin은 대중에게 공개되지 않지만 Kishidai [Gantai] 브러시와 같은 작품을 보유하고 있습니다.

그것은 이전 Kinbilla Daijō (Kanmaruza) 의 부지에 서 있으며 Kotohira에 대한 역사, 문화 및 민속 자료를 전시합니다. 곤피라 가부키 관련 소재가 풍부하여 가나마루자 옥상에 있던 오니게와 연극의 간판, 가부키 의상이 눈길을 끈다. 에도 시대부터 '킨비야 축제 Zu Pingfeng' 을 재현 한 미니어처 모델은 당시의 활기찬 축제의 상태를 현실적으로 전달하며 볼만한 가치가 있습니다. 20 분이 걸립니다.

갑옷과 칼, 글쓰기, 노문 등 긴토비라 궁전이 자랑하는 보물을 볼 수 있다. 또한 중요한 문화재이기도 한 주이치 군 관음상이 있다.

박물관은 고대부터 바다의 수호신으로 친숙한 긴토비라 궁전 기슭에 있습니다. 사람과 바다의 역사, 심해, 선박의 기능 등 광범위한 해양 정보를 소개한다. 무선 조종 선박 체험 코너와 배의 조타실을 모방 한 "움직이는 다리" 와 같이 성인과 어린이가 즐길 수있는 시설. 바다와 배의 화려 함을보고 만지고 배울 수 있습니다.